原来如此日语 原来如此用日语怎么说

说到“原来如此”

我猜应该有不少人脑海里最先浮现的是

“sodesune”或者“soga”

但问题是这不是英语!这是日语呀!!

那“原来如此”用英语怎么说呢

就让我来告诉你吧

That explains it.

A: I have a part-time job now, so I often work in the evenings.

B: That explains it. I haven&39;t seen you for a long time.

A:我找了份兼职,经常晚上都在上班。

B:原来如此,怪不得我好久没见到你了。

That&39;s why.

A: There was a traffic accident on the road ahead.

B:That&39;s why there&39;s a traffic jam.

A:前面的路上发生了交通事故。

B:原来如此,怪不得会堵车呢。

It all makes sense now.

A: She was sick.

B: It all makes sense now. I was wondering why she didn&39;t come to my birthday party.

A:她生病了。

B:原来如此,我还在想他为啥没来参加我的生日派对。

No wonder.

A: Why is there such a heavy traffic jam on this road?

B: There was a traffic accident ahead, so that&39;s why.

A: I see, no wonder.

A: 为什么这条路上堵车这么严重?

B: 前面发生了交通事故,所以堵车了。

A: 原来如此,难怪

I see.

A: Because she wanted to learn a new skill, she enrolled in a programming course.

B: I see.

A:因为她想学习一门新技能,所以报名参加了编程课程。

B: 原来如此

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

本文来自网络,若有侵权,请联系删除,作者:李俊,如若转载,请注明出处:

发表回复

登录后才能评论
目录auth下缺少key.txt,请前往官网获取授权